Wariba
Definitions
-
EN: tooth (gold)
Morphological structure
`Wariba` combines: the prefix **`w-`** (1.PL: first-person plural subject and possessor prefix) + the root **`ari`** + the suffix **`-ba`** (FUT | EXTR: Intermediate-future tense suffix (-ba); also serves as the relative-clause / extractor (-EXTR) marker when followed by a person suffix. Same lexeme synchronically, different functions.).
| Position | Form | Label | Function | Academic source |
|---|---|---|---|---|
| prefix | w- |
1.PL |
first-person plural subject and possessor prefix | Stark_PersonMarking p31 |
| suffix | -ba |
FUT | EXTR |
Intermediate-future tense suffix (-ba); also serves as the relative-clause / extractor (-EXTR) marker when followed by a person suffix. Same lexeme synchronically, different functions. | Grammar_of_Garifuna p138, p259-261 |
Framework: Haurholm-Larsen et al. — *A Grammar of Garifuna*; Stark *Person Marking*; Barchas-Lichtenstein; Munro *Negatives in Garifuna*; documented in 02_paradigms/
Example sentences (2)
-
Garifuna: afientina mama la aba katei waribatiSource: ELAR / SOAS Endangered Languages Archive, SG0340 — Arumahani / Abaimahani (traditional Garifuna songs). Session: Interview with Mariano Gotay, Entrevista con Mariano Gotay, Entrevista com Mariano Gotay. Participant: None.
— Source link
— License: ELAR O_OpenAccess; attribution required; per-item license review required for pu
-
Garifuna: Buserungutina waribarou naSource: ELAR / SOAS Endangered Languages Archive, SG0340 — Arumahani / Abaimahani (traditional Garifuna songs). Session: Luis and Julio discuss Garifuna Spirituality, Luis y Julio hablan de la espiritualidad garifuna, Luis e Julio discutem a Espiritualidade Garifuna. Participant: None.
— Source link
— License: ELAR O_OpenAccess; attribution required; per-item license review required for pu
Cross-source corroboration (5 sources)
- Diccionario_Garifuna
Diccionario Garifuna — public domain. - Diccionario_de_las_Lenguas_de_Honduras
*Diccionario de las lenguas de Honduras: español, chortí, garífuna, isleño, miskito, pech, tawahka, tolupán*, coordinator Dr. Víctor Manuel Ramos; Garifuna translations by Justa Aurelia Suazo. AECID/H - Hererun_Wagüchagu_Dimurei_Agei_Garifuna
Hererun Wagüchagu Dimurei Agei Garífuna — used with respect for the work; full author permission outreach pending.
This headword is corroborated by 5 foundation source(s); 3 are named publicly. Additional corroborators contribute to confidence scoring but are not named in this public output due to permission scope.