barawa
ba-ra-wa
Primary lexicographic source: Lila_Garifuna_Diccionario_Garifuna_Espanol
Definitions
-
EN: ocean (silver_mt)ES: océano (gold)
Morphological structure
`barawa` combines: the prefix **`b-`** (2.SG: second-person singular subject and possessor prefix) + the root **`arawa`**.
| Position | Form | Label | Function | Academic source |
|---|---|---|---|---|
| prefix | b- |
2.SG |
second-person singular subject and possessor prefix | Stark_PersonMarking p31; Grammar_of_Garifuna passim |
Framework: Haurholm-Larsen et al. — *A Grammar of Garifuna*; Stark *Person Marking*; Barchas-Lichtenstein; Munro *Negatives in Garifuna*; documented in 02_paradigms/
Example sentences (3)
-
Garifuna: Súbudi tumuti gáraru lémeri barawa lun ubóuhü lubarouna weyu.English: The hawksbill turtle knows the oceanic route to the eastern caye.Spanish: La tortuga hawksbill conoce la ruta oceánica hacia el caye oriental.Source: Garifuna Verified Sentences Corpus (community-hand-verified)
-
Garifuna: swinlaru barawa nei nuguyaSource: ELAR / SOAS Endangered Languages Archive, SG0340 — Arumahani / Abaimahani (traditional Garifuna songs). Session: Interview with Lily Zapata 2, Entrevista con Lily Zapata 2, Entrevista com Lily Zapata 2. Participant: None.
— Source link
— License: ELAR O_OpenAccess; attribution required; per-item license review required for pu
-
Garifuna: mageiradina nuha aba bimina lanügu nigrumu swin laru barawa üSource: ELAR / SOAS Endangered Languages Archive, SG0340 — Arumahani / Abaimahani (traditional Garifuna songs). Session: Interview with Lily Zapata 2, Entrevista con Lily Zapata 2, Entrevista com Lily Zapata 2. Participant: None.
— Source link
— License: ELAR O_OpenAccess; attribution required; per-item license review required for pu
Cross-source corroboration (1 source)
- Hererun_Wagüchagu_Dimurei_Agei_Garifuna — ES: mar; agua del mar. sea water; sea. baré conj ob. entonces; pero. then; but. — EN: sea; sea water. be water; be it. baré conj ob. then; but. then; but.
Hererun Wagüchagu Dimurei Agei Garífuna — used with respect for the work; full author permission outreach pending.