baraseguti
ba-rá-se-gu-ti
Primary lexicographic source: Lila_Garifuna_Diccionario_Garifuna_Espanol
Definitions
-
EN: occupied (silver_mt)ES: ocupado (gold)
Morphological structure
`baraseguti` combines: the root **`barasegu`** + the suffix **`-ti`** (T3.M: third-person masculine singular subject suffix (T-paradigm). Most frequent verb-final suffix in narrative.).
| Position | Form | Label | Function | Academic source |
|---|---|---|---|---|
| suffix | -ti |
T3.M |
third-person masculine singular subject suffix (T-paradigm). Most frequent verb-final suffix in narrative. | Grammar_of_Garifuna p138; Stark_PersonMarking p73 |
Framework: Haurholm-Larsen et al. — *A Grammar of Garifuna*; Stark *Person Marking*; Barchas-Lichtenstein; Munro *Negatives in Garifuna*; documented in 02_paradigms/
Example sentences (1)
-
Garifuna: mabarasegutina meha lauSource: ELAR / SOAS Endangered Languages Archive, SG0340 — Arumahani / Abaimahani (traditional Garifuna songs). Session: Interview with Gwen Gonzalez, Entrevista con Gwen González, Entrevista com Gwen Gonzalez. Participant: None.
— Source link
— License: ELAR O_OpenAccess; attribution required; per-item license review required for pu
Cross-source corroboration (2 sources)
- Hererun_Wagüchagu_Dimurei_Agei_Garifuna — ES: ocupado — EN: busy
Hererun Wagüchagu Dimurei Agei Garífuna — used with respect for the work; full author permission outreach pending. - Diccionario_de_las_Lenguas_de_Honduras — ES: ocupado — EN: occupied.
*Diccionario de las lenguas de Honduras: español, chortí, garífuna, isleño, miskito, pech, tawahka, tolupán*, coordinator Dr. Víctor Manuel Ramos; Garifuna translations by Justa Aurelia Suazo. AECID/H