Aruba
Definitions
-
EN: the top edge of a vessel or other container; also: a circular projection that sticks outward from the crown of a hat. synonyms: rim, lip. (gold)
Morphological structure
`Aruba` combines: the root **`aru`** + the suffix **`-ba`** (FUT | EXTR: Intermediate-future tense suffix (-ba); also serves as the relative-clause / extractor (-EXTR) marker when followed by a person suffix. Same lexeme synchronically, different functions.).
| Position | Form | Label | Function | Academic source |
|---|---|---|---|---|
| suffix | -ba |
FUT | EXTR |
Intermediate-future tense suffix (-ba); also serves as the relative-clause / extractor (-EXTR) marker when followed by a person suffix. Same lexeme synchronically, different functions. | Grammar_of_Garifuna p138, p259-261 |
Framework: Haurholm-Larsen et al. — *A Grammar of Garifuna*; Stark *Person Marking*; Barchas-Lichtenstein; Munro *Negatives in Garifuna*; documented in 02_paradigms/
Example sentences (5)
-
Garifuna: barubana au aySource: ELAR / SOAS Endangered Languages Archive, SG0340 — Arumahani / Abaimahani (traditional Garifuna songs). Session: Uwarani group performance, Actuación del grupo Uwarani, Desempenho do grupo Uwarani. Participant: None.
— Source link
— License: ELAR O_OpenAccess; attribution required; per-item license review required for pu
-
Garifuna: o Beni BarubanaSource: ELAR / SOAS Endangered Languages Archive, SG0340 — Arumahani / Abaimahani (traditional Garifuna songs). Session: Interview with Desere Diego, Entrevista con Desere Diego, Entrevista com Desere Diego. Participant: None.
— Source link
— License: ELAR O_OpenAccess; attribution required; per-item license review required for pu
-
Garifuna: Aweiyeda lina nárüguti, gibeti garuba luagu.English: My grandfather is becoming old; he has much gray hair.Spanish: Mi abuelo está envejeciendo; tiene muchas canas.Source: Garifuna Verified Sentences Corpus (community-hand-verified)
-
Garifuna: Ladáaruba griga(river/creek)dúna áhen(accnt n) úwa húya.English: The river will dry up if there is no rain.Spanish: El río se secará si no llueve.Source: Garifuna Verified Sentences Corpus (community-hand-verified)
- Public text withheld.This example is retained as a private evidence pointer only. Public restricted-corpus text is not displayed unless a separate cleared publication lane exists.Source: restricted evidence pointer — rights-gated public display.
Rights gate: 1 restricted example is withheld from public display under the project rights policy.
Cross-source corroboration (4 sources)
- Diccionario_Garifuna
Diccionario Garifuna — public domain. - Lila_Garifuna_Diccionario_Garifuna_Espanol
Lila Garífuna: Diccionario Garífuna-Garífuna-Español by Salvador Suazo (Litografía López, Tegucigalpa, 2011). Used for non-commercial Garifuna language preservation under verbal permission from the Su
This headword is corroborated by 4 foundation source(s); 2 are named publicly. Additional corroborators contribute to confidence scoring but are not named in this public output due to permission scope.