hadügüni
Definitions
-
EN: facts. actions. (gold)
Morphological structure
`hadügüni` combines: the prefix **`h-`** (2.PL: second-person plural subject and possessor prefix) + the root **`adügüni`**.
| Position | Form | Label | Function | Academic source |
|---|---|---|---|---|
| prefix | h- |
2.PL |
second-person plural subject and possessor prefix | Stark_PersonMarking p31 |
Framework: Haurholm-Larsen et al. — *A Grammar of Garifuna*; Stark *Person Marking*; Barchas-Lichtenstein; Munro *Negatives in Garifuna*; documented in 02_paradigms/
Example sentences (5)
-
Garifuna: Hafaginahaña würían lun hadügüni máina buítu.English: The women are cooperating with the community to make a good cassava field.Spanish: Las mujeres están cooperando con la comunidad para hacer un buen campo de yuca.Source: Garifuna Verified Sentences Corpus (community-hand-verified)
-
Garifuna: Abuinchaguatiya gürígiya lídan dabúyaba lun hadügüni dügü.English: The people crowded (congested) into the temple to perform the Dugu.Spanish: La gente se abarrotó (congestionó) en el templo para realizar el Dugu.Source: Garifuna Verified Sentences Corpus (community-hand-verified)
-
Garifuna: keiti masaru haru la aba (bu)ga lun hadügüniSource: ELAR / SOAS Endangered Languages Archive, SG0340 — Arumahani / Abaimahani (traditional Garifuna songs). Session: Traditional songs sung by the Miranda family, Canciones tradicionales cantadas por la familia Miranda, Músicas tradicionais cantadas pela família Miranda. Participant: None.
— Source link
— License: ELAR O_OpenAccess; attribution required; per-item license review required for pu
-
Garifuna: Itara kei lubei meha hadügüni wayunagu dan ligiaSource: ELAR / SOAS Endangered Languages Archive, SG0340 — Arumahani / Abaimahani (traditional Garifuna songs). Session: Libaña Maraza – Arumahani at ELA, Libaña Maraza – Arumahani en ELA, Libaña Maraza – Arumahani na ELA. Participant: None.
— Source link
— License: ELAR O_OpenAccess; attribution required; per-item license review required for pu
-
Garifuna: Sun gürigia yuti haun hasáminarun le autí habúsienra, lun hadügüni le líchigun
haritagun haun, subudigüda hamai me hafiñe lun ubau; gawarati giñe
hasansiruni kaisi hagumairagüduni, ánhaña busien.Source: Universal Declaration of Human Rights, Garifuna translation, Article 18. Public domain (United Nations).
— Source link
— License: OHCHR public — UDHR translations for educational use
Cross-source corroboration (3 sources)
- Diccionario_de_las_Lenguas_de_Honduras
*Diccionario de las lenguas de Honduras: español, chortí, garífuna, isleño, miskito, pech, tawahka, tolupán*, coordinator Dr. Víctor Manuel Ramos; Garifuna translations by Justa Aurelia Suazo. AECID/H - Hererun_Wagüchagu_Dimurei_Agei_Garifuna
Hererun Wagüchagu Dimurei Agei Garífuna — used with respect for the work; full author permission outreach pending.
This headword is corroborated by 3 foundation source(s); 2 are named publicly. Additional corroborators contribute to confidence scoring but are not named in this public output due to permission scope.