bebeidi
be-béi-di
Primary lexicographic source: Lila_Garifuna_Diccionario_Garifuna_Espanol
Definitions
-
EN: hurricane (silver_mt)ES: huracán (gold)
-
EN: hurricane winds (silver_mt)ES: vientos huracanados (gold)
Morphological structure
`bebeidi` combines: the prefix **`b-`** (2.SG: second-person singular subject and possessor prefix) + the root **`ebei`** + the suffix **`-di-`** (PRF: perfect aspect marker. Often appears with person suffix to mark completion.).
| Position | Form | Label | Function | Academic source |
|---|---|---|---|---|
| prefix | b- |
2.SG |
second-person singular subject and possessor prefix | Stark_PersonMarking p31; Grammar_of_Garifuna passim |
| suffix | -di- |
PRF |
perfect aspect marker. Often appears with person suffix to mark completion. | Grammar_of_Garifuna p138; Stark_PersonMarking p56-73 |
Framework: Haurholm-Larsen et al. — *A Grammar of Garifuna*; Stark *Person Marking*; Barchas-Lichtenstein; Munro *Negatives in Garifuna*; documented in 02_paradigms/
Example sentences (1)
-
Garifuna: Dúarídabá, dúarí ba luwei lébeni barana, gíbeti bebeidi lídan bárana.English: Be cautious, guard yourself well against the sea currents, there are many storms at sea.Spanish: Ten cuidado, cuídate bien de las corrientes marinas, hay muchas tormentas en el mar.Source: Garifuna Verified Sentences Corpus (community-hand-verified)
Cross-source corroboration (3 sources)
- Hererun_Wagüchagu_Dimurei_Agei_Garifuna — ES: huracán; tormenta. hurricane; storm. — EN: hurricane; storm. hurricane; storm.
Hererun Wagüchagu Dimurei Agei Garífuna — used with respect for the work; full author permission outreach pending.
This headword is corroborated by 3 foundation source(s); 1 are named publicly. Additional corroborators contribute to confidence scoring but are not named in this public output due to permission scope.