baraseti

baraseti

ba-rá-se-ti


Primary lexicographic source: Lila_Garifuna_Diccionario_Garifuna_Espanol

Definitions

  1. EN: beresiti (silver_mt)
    ES: bereseti (gold)
  2. EN: hinders (silver_mt)
    ES: estorba (gold)
  3. EN: troubles (silver_mt)
    ES: fastidia (gold)
  4. EN: troubles (silver_mt)
    ES: es molesto (gold)
  5. EN: makes uncomfortable (silver_mt)
    ES: que incomoda (gold)

Morphological structure

`baraseti` combines: the prefix **`b-`** (2.SG: second-person singular subject and possessor prefix) + the root **`arase`** + the suffix **`-ti`** (T3.M: third-person masculine singular subject suffix (T-paradigm). Most frequent verb-final suffix in narrative.).

Position Form Label Function Academic source
prefix b- 2.SG second-person singular subject and possessor prefix Stark_PersonMarking p31; Grammar_of_Garifuna passim
suffix -ti T3.M third-person masculine singular subject suffix (T-paradigm). Most frequent verb-final suffix in narrative. Grammar_of_Garifuna p138; Stark_PersonMarking p73

Framework: Haurholm-Larsen et al. — *A Grammar of Garifuna*; Stark *Person Marking*; Barchas-Lichtenstein; Munro *Negatives in Garifuna*; documented in 02_paradigms/

Example sentences (1)

  • Garifuna: mabarasetiwa meha luagu seinsu ladüga aba wideragu woungua
    Source: ELAR / SOAS Endangered Languages Archive, SG0340 — Arumahani / Abaimahani (traditional Garifuna songs). Session: Interview with Austin Rodriguez, Entrevista con Austin Rodríguez, Entrevista com Austin Rodriguez. Participant: None.
    Source link
    — License: ELAR O_OpenAccess; attribution required; per-item license review required for pu

Cross-source corroboration (2 sources)

  • Diccionario_de_las_Lenguas_de_Honduras — ES: molestia — EN: hassle.
    *Diccionario de las lenguas de Honduras: español, chortí, garífuna, isleño, miskito, pech, tawahka, tolupán*, coordinator Dr. Víctor Manuel Ramos; Garifuna translations by Justa Aurelia Suazo. AECID/H

This headword is corroborated by 2 foundation source(s); 1 are named publicly. Additional corroborators contribute to confidence scoring but are not named in this public output due to permission scope.

Attribution: Lila Garífuna: Diccionario Garífuna-Garífuna-Español by Salvador Suazo (Litografía López, Tegucigalpa, 2011). Used for non-commercial Garifuna language preservation under verbal permission from the Suazo estate via Vianey Suazo (2026-05-04); open re-licensing requires written re-confirmation.

Academic paradigm citations (Haurholm-Larsen framework)
  • Haurholm-Larsen, S. *A Grammar of Garifuna*. Brill (2016).
  • Haurholm-Larsen, S. *Clitics, affixes, and wordhood in Garifuna*.
  • Stark, T. *Person marking in Garifuna* (Stanford).
  • Munro, P. *Negatives in Garifuna*.
  • Barchas-Lichtenstein, J. *Garifuna* (Ph.D. dissertation).
  • Cayetano, E. R. *Towards a Common Garifuna Orthography* (NGC, 1992).

This entry is presented as part of an open lexicographic research project on the Garifuna language. Linguistic facts such as headword identity, morphology labels, and corroboration counts are treated separately from source-authored text. Source text, glosses, examples, and attributions follow the rights lane and per-source notice above.

Rights notice: Source-specific rights apply. Public distribution is limited to non-commercial Garifuna language-preservation use with attribution. This build does not sublicense Suazo/Lila-derived content under Creative Commons or any other open license until written estate confirmation is obtained.