baranaha
ba-rá-na-ha
Primary lexicographic source: Lila_Garifuna_Diccionario_Garifuna_Espanol
Definitions
-
EN: in the sea (silver_mt)ES: en el mar (gold)
-
EN: within the sea (silver_mt)ES: dentro del mar (gold)
-
EN: in the ocean (silver_mt)ES: en el océano (gold)
-
EN: within the ocean (silver_mt)ES: dentro del océano (gold)
Morphological structure
`baranaha` combines: the root **`barana`** + the suffix **`-ha`** (ITER: iterative aspect — action or event took place multiple times. Compatible with most other TAM markers.).
| Position | Form | Label | Function | Academic source |
|---|---|---|---|---|
| suffix | -ha |
ITER |
iterative aspect — action or event took place multiple times. Compatible with most other TAM markers. | Grammar_of_Garifuna p138 |
Framework: Haurholm-Larsen et al. — *A Grammar of Garifuna*; Stark *Person Marking*; Barchas-Lichtenstein; Munro *Negatives in Garifuna*; documented in 02_paradigms/
Example sentences (3)
-
Garifuna: Dibigua waporu baranaha.English: The ship capsized at sea.Spanish: El barco volcó en el mar.Source: Garifuna Verified Sentences Corpus (community-hand-verified)
-
Garifuna: [Existing Sentence]: Dibigua waporu baranaha.English: The ship capsized at sea.Spanish: El barco volcó en el mar.Source: Garifuna Verified Sentences Corpus (community-hand-verified)
-
Garifuna: yein baranahaSource: ELAR / SOAS Endangered Languages Archive, SG0340 — Arumahani / Abaimahani (traditional Garifuna songs). Session: Interview with Lily Zapata 1, Entrevista con Lily Zapata 1, Entrevista com Lily Zapata 1. Participant: None.
— Source link
— License: ELAR O_OpenAccess; attribution required; per-item license review required for pu
Cross-source corroboration (2 sources)
- Hererun_Wagüchagu_Dimurei_Agei_Garifuna — ES: junto al mar — EN: by the sea
Hererun Wagüchagu Dimurei Agei Garífuna — used with respect for the work; full author permission outreach pending. - Lila_Garifuna_Diccionario_Garifuna_Espanol
Lila Garífuna: Diccionario Garífuna-Garífuna-Español by Salvador Suazo (Litografía López, Tegucigalpa, 2011). Used for non-commercial Garifuna language preservation under verbal permission from the Su