Ani

Ani



Definitions

  1. EN: with; and See luma (gold)

Example sentences (3)

  • Garifuna: aye ani hamu
    Source: ELAR / SOAS Endangered Languages Archive, SG0340 — Arumahani / Abaimahani (traditional Garifuna songs). Session: Interview with Lily Zapata 2, Entrevista con Lily Zapata 2, Entrevista com Lily Zapata 2. Participant: None.
    Source link
    — License: ELAR O_OpenAccess; attribution required; per-item license review required for pu
  • Garifuna: ani nuha larengu nü
    Source: ELAR / SOAS Endangered Languages Archive, SG0340 — Arumahani / Abaimahani (traditional Garifuna songs). Session: Luis and Julio discuss Garifuna Spirituality, Luis y Julio hablan de la espiritualidad garifuna, Luis e Julio discutem a Espiritualidade Garifuna. Participant: None.
    Source link
    — License: ELAR O_OpenAccess; attribution required; per-item license review required for pu
  • Garifuna: Sun mutu aban habu tigíbugien lúrudu, ani yuti giñe tun lúrudu taríhin hau. Yuti
    giñe tun lúrudu, lidan úarani, tererehan hau gürigia ligibugien furumieguarügü
    lúyeri nabahüdüni.
    Source: Universal Declaration of Human Rights, Garifuna translation, Article 7. Public domain (United Nations).
    Source link
    — License: OHCHR public — UDHR translations for educational use

Cross-source corroboration (4 sources)

  • Diccionario_Garifuna
    Diccionario Garifuna — public domain.
  • Hererun_Wagüchagu_Dimurei_Agei_Garifuna
    Hererun Wagüchagu Dimurei Agei Garífuna — used with respect for the work; full author permission outreach pending.

This headword is corroborated by 4 foundation source(s); 2 are named publicly. Additional corroborators contribute to confidence scoring but are not named in this public output due to permission scope.

This entry is presented as part of an open lexicographic research project on the Garifuna language. Linguistic facts such as headword identity, morphology labels, and corroboration counts are treated separately from source-authored text. Source text, glosses, examples, and attributions follow the rights lane and per-source notice above.

Rights notice: Source-specific rights apply. Public distribution is limited to non-commercial Garifuna language-preservation use with attribution. This build does not sublicense Suazo/Lila-derived content under Creative Commons or any other open license until written estate confirmation is obtained.