Anasi

Anasi



Definitions

  1. EN: spider (gold)

Example sentences (3)

  • Garifuna: Úraga le, lúragaté Anasi, ayánuhati luágu kéinsi luwiéri lábougua barúru.
    English: The Anansi (spider) tale mentions fifteen different ways to cook plantain.
    Spanish: El cuento Anansi (spider) menciona quince maneras diferentes de cocinar plátano.
    Source: Garifuna Verified Sentences Corpus (community-hand-verified)
  • Garifuna: Anasi ou hale bigirou ga yagan u
    Source: ELAR / SOAS Endangered Languages Archive, SG0340 — Arumahani / Abaimahani (traditional Garifuna songs). Session: Jess’s Group performs Abaimahani and Arumahani, El grupo de Jess interpreta Abaimahani y Arumahani, O Jess’s Group apresenta Abaimahani e Arumahani. Participant: None.
    Source link
    — License: ELAR O_OpenAccess; attribution required; per-item license review required for pu
  • Garifuna: Anasi ou came bigirou ga yagan u
    Source: ELAR / SOAS Endangered Languages Archive, SG0340 — Arumahani / Abaimahani (traditional Garifuna songs). Session: Jess’s Group performs Abaimahani and Arumahani, El grupo de Jess interpreta Abaimahani y Arumahani, O Jess’s Group apresenta Abaimahani e Arumahani. Participant: None.
    Source link
    — License: ELAR O_OpenAccess; attribution required; per-item license review required for pu

Cross-source corroboration (4 sources)

  • Hererun_Wagüchagu_Dimurei_Agei_Garifuna
    Hererun Wagüchagu Dimurei Agei Garífuna — used with respect for the work; full author permission outreach pending.
  • Lila_Garifuna_Diccionario_Garifuna_Espanol
    Lila Garífuna: Diccionario Garífuna-Garífuna-Español by Salvador Suazo (Litografía López, Tegucigalpa, 2011). Used for non-commercial Garifuna language preservation under verbal permission from the Su

This headword is corroborated by 4 foundation source(s); 2 are named publicly. Additional corroborators contribute to confidence scoring but are not named in this public output due to permission scope.

This entry is presented as part of an open lexicographic research project on the Garifuna language. Linguistic facts such as headword identity, morphology labels, and corroboration counts are treated separately from source-authored text. Source text, glosses, examples, and attributions follow the rights lane and per-source notice above.

Rights notice: Source-specific rights apply. Public distribution is limited to non-commercial Garifuna language-preservation use with attribution. This build does not sublicense Suazo/Lila-derived content under Creative Commons or any other open license until written estate confirmation is obtained.